De: Eduardo Ballesi
Enviado: Viernes 20 de Marzo de 2009 19:13
Asunto: Gracias por tu comentario

Para no morir

Estoy tratando de borrarte de mí
con este harapo de esperanza raído
que he tejido en el mayor de los desconsuelos
con las fibras de un corazón deshecho

para que seas sólo aire vago en el viento
un grano más de arena en el desierto
una gota cualquiera en la lluvia
o un punto blanco en un lienzo blanco

y que ya no te perciba
no te sienta no te huela
no te vea no te oiga
no te extrañe no te piense
no te recuerde ni en pasado ni en futuro
no te desee salvaje o tierna en este instante
no te desee
no
en fin
no nada
absolutamente nada
eternamente

y aun así no sé
si podré dejar de amarte
eternamente 

                                       Eduardo Ballesi


Comentario

  Corresponde efectuar algunas correcciones de acentuación: lleva acento cuando es pronombre; sólo y más llevan acento cuando son adverbios; aun sólo lleva acento cuando significa todavía; sé lleva acento cuando es verbo.

  El criterio general para la grafía de un poema es incluir los signos de puntuación al igual que en un texto en prosa para no correr riesgos de anfibología –expresiones con distintos significados posibles–. Sin embargo, los signos pueden omitirse cuando la separación de los versos permite su lectura sin vacilaciones, como en las dos primeras estrofas de este poema.

   En la tercera estrofa, la ausencia de la coma separando los incisos puede producir un leve tropiezo en el segundo verso, pero como esa estructura se mantiene en los versos siguientes el lector advertido ya no vacila.

  El tema que propone el título ha sido bien desarrollado, y el contenido conduce sin vacilaciones hacia el remate del doble énfasis final. Un texto en prosa requeriría la misma consistencia semántica y lógica, pero aquí esta claramente presente el factor determinante del ritmo, que trasmuta la serie de frases en un acabado poema.
                                                                                                                                    Conrado De Lucia

-------------------------------------------------
De: Conrado De Lucia
Enviado: Sábado 21 de Marzo de 2009  03:33
Estimado Eduardo:
Ya puede ver su poema "Para no morir" en el taller literario de Terapia Tanguera.
Me agradaría saber en dónde está usted y cuáles son sus actividades. Espero algunas líneas suyas y lo saludo cordialmente.
Conrado

De: Eduardo Ballesi
Enviado: Sábado 21 de Marzo de 2009  13:11
Su apellido me cae muy bien. Soy músico guitarrista; usted comprenderá el porqué. 1  
Me he puesto el disfraz de poeta para adornar con palabras sin filos la melancolía que me viste diaria y prolijamente por las mañanas. Son en realidad poco más de una decena de escritos que le he enviado a alguien cuya sombra no me abandona. Al ver su página tuve la imperdonable osadía de desenterrarla de mi disco rígido y tratar de darle vida en la lectura de otros. Como si compartir calmara. No lo hace. De todas maneras, me alegra su pronta respuesta. No devuelve el amor, pero sí a la existencia. Vivo en Avellaneda –por cierto una ciudad sin poesía propia–.
Hasta pronto. Muchas gracias.
Eduardo Ballesi

Sábado 21 de Marzo de 2009 23:51
Es lindo verme en su página. Una sutil sensación de existencia. Gracias por su tiempo. Trataré de merecer sus palabras. Cuando usted lo disponga le enviaré algún otro escrito. Hasta pronto.
Eduardo Ballesi

1
El señor Ballesi se refiere a Paco de Lucía, el conocido guitarrista español que cuando chico, como su mamá se llamaba Lucía, era conocido en su vecindario como "Paco de Lucía". En mi barrio vivían "Omar de la Titina", "Omar de Marcelina", y también los hermanos "Josecito y Antonito de la 'Peta'" (actualmente en San Pedro, California).
Como mi apellido es italiano, va con D y sin acento (O sea que no es "de prosapia").

                                                                               Volver a Textos Enviados
                                                                              Volver a la Página Principal